Demi stabilitas dan kelestarian Sāsana (Ajaran Buddha) maka semua kitab suci, baik Pāḷi kanon (Tipiṭaka), Komentar (Aṭṭhakathā) dan Subkomentar (ṭīkā) harus segera diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia dan menjadikannya tersedia bagi setiap orang. Ibarat sebuah pohon Bodhi yang kukuh karena ditopang oleh akar yang kuat, maka Sāsana ini pun harus ditopang oleh kitab-kitab tersebut supaya kuat.
Project Director:
Ashin Kheminda, Indonesia
Visi proyek:
- Stabilitas Sāsana, dengan terbukanya akses ke kitab-kitab ini, pemahaman ajaran-Nya menjadi seragam, Saṅgha dan umat dapat berpraktik dengan benar.
- Demi manfaat mereka yang mempelajarinya, yang akan diterima di kehidupan ini dan di banyak kehidupan yang akan datang
Anda bisa berkontribusi dalam proyek Maha Agung ini dengan menjadi donatur Tetap/Tidak Tetap, yang manfaatnya akan dirasakan oleh banyak generasi yang tak terhingga.
Dana dapat dilakukan melalui transfer bank:
Yayasan Dhammavihari
BCA 6275 19 19 18
Dengan menambahkan angka 63 pada nilai yang ditransfer.
Atau melalui dompet digital dengan meng-scan QRIS berikut ini
Semoga kita semua bisa membantu menyebarkan informasi tentang sponsorship/berdana yg langka ini kepada banyak orang dan dengan demikian Anda telah memfasilitasi mereka untuk menanam kebajikan yang besar.
Terima kasih banyak atas bantuannya, dan semoga semua kebajikan kita menjadi pendukung untuk merealisasi, Jalan- Magga, Buah- Phala dan Nibbāna secepatnya.
Sādhu sādhu sādhu
Untuk Info lebih lanjut dapat menghubungi via WA ke Pusat Informasi DBS (0813 8700 3600)